当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:eaten with pieces of bread.Regional dishes include papet vaudoir(made form leeks and potatoes),fondue bourguignonne (meat with various sauces),rosti (fried potatoes),specialist sausages and salamis,and Geneva's great special,pieds de porc (pigs'feet).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
eaten with pieces of bread.Regional dishes include papet vaudoir(made form leeks and potatoes),fondue bourguignonne (meat with various sauces),rosti (fried potatoes),specialist sausages and salamis,and Geneva's great special,pieds de porc (pigs'feet).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
吃与面包片。地方盘包括papet vaudoir(被制作的形式韭葱和土豆)、涮制菜肴bourguignonne (肉用各种各样的调味汁), rosti (油煎的土豆)、专家香肠和蒜味咸腊肠和日内瓦的伟大特别, pieds de porc (pigs'feet)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
与片面包吃了。区域菜包括帕皮特 vaudoir (制作的形式韭菜和土豆)、 勃艮第生活火锅 (各种酱汁肉)、 rosti (油炸土豆)、 专科香肠和萨拉米斯和日内瓦的很特别,pieds de 发行审核 (pigs'feet)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
吃块面包.区域菜包括papet vaudoir[作了表单韭菜和土豆],干酪bourguignonne[肉类]与各种酱料,油炸土豆rosti[]专家香肠和萨拉米斯、和日内瓦的特别,赤脚者德porc[猪'英尺]。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭