当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:If the pc pump used with the low voltage motor could be of the “Rigid stator, elastic rotor” type, such as the page 6 of the catalogue it would be ideal. This is a new concept, which I believe is worth examining.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
If the pc pump used with the low voltage motor could be of the “Rigid stator, elastic rotor” type, such as the page 6 of the catalogue it would be ideal. This is a new concept, which I believe is worth examining.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果个人计算机泵浦使用与低压马达可能是“刚性定子,有弹性电动子”类型,例如编目的第6页是理想的。这是一新理念,我相信值得审查。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果用低压马达使用的个人计算机泵浦可能是“刚性定子,有弹性电动子”类型,例如编目的第6页它是理想的。 这是一个新的概念,我相信值得审查。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果与低电压电机使用的 pc 机泵能在"刚性定子、 转子弹性"如第 6 页,目录是类型的理想的。这是一个新的概念,我相信是值得研究。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
如果PC使用泵的低压电机的“刚性定子、弹性转子的旋转方向”类型,如页面6的目录,将会是理想的选择。 这是一个新的概念,我认为值得研究。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭