当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:EXCEPT AS SET FORTH IN SECTIONS 6.1, 6.2, 6.3, 6.5, or 6.6 HEREIN, OR IN THE SUPPLY AGREEMENT, NEITHER PARTY MAKES ANY REPRESENTATIONS OR WARRANTIES AND EACH PARTY EXPRESSLY DISCLAIMS ALL OTHER REPRESENTATIONS AND WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, STATUTORY, IMPLIED OR OTHERWISE, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FIT是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
EXCEPT AS SET FORTH IN SECTIONS 6.1, 6.2, 6.3, 6.5, or 6.6 HEREIN, OR IN THE SUPPLY AGREEMENT, NEITHER PARTY MAKES ANY REPRESENTATIONS OR WARRANTIES AND EACH PARTY EXPRESSLY DISCLAIMS ALL OTHER REPRESENTATIONS AND WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, STATUTORY, IMPLIED OR OTHERWISE, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FIT
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
(动) 除, 反对, 除外; 反对; 表示异议   (连) 除了; 但是; 要不是   (介) 除, 反对, 除外#反对; 表示异议#除了...之外; 除非; 若不是#除了; 但是; 要不是
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
除了如此中被指出在第6.1部分,第6.2部分,第6.3部分,第6.5部分或者第6.6部分,或者在供货合同,两个党不做任何表示法或保单和每个党明确地是否否认其他表示法和保单,明确,法律,被暗示或否则,包括有销路性、健身为一个特殊目的,所有含蓄的保单出现从任何路线的成交,用法或者贸易业务保单,关于被准许的专利的范围、有效性或者实施能力。 从未,除了如被指出在第6.6部分和在授与证书者恣意的行动或恣意的忽视的案件,授与证书者将是对其中任一其中任一种类负责偶然发生,特别,模范,惩罚或者间接损害,包括经济损伤或伤害对物产,丢失了用途并且丢失了赢利,不管授与证书者是否将被劝告,将有其他原因知道或者实际上
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
除了作为设置创新中部分 6.1、 6.2、 6.3、 6.5、 或 6.6 本文所述,或供应协议中,既不方使任何陈述或担保和每方明确不承担所有其他陈述和担保、 是否表达、 法定、 否则为暗示或、 包括担保的适销性、 适合特定目的、 任何隐含的担保所产生的任何交易过程,用法,或贸易实践关于对范围、 有效性或可强制执行性许可专利。在任何事件中,除了规定在节 6.6 和无意识的行动的情况下或故意忽视的许可方,许可方须负责任何偶然的、 特别的、 惩戒性、 惩罚性或后果性损害任何的赔偿种类的包括经济损害或伤害属性、 丢失的使用和利润损失,不论是否须告知许可方,不得有其他理由知道或在事实知道的可能性。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭