当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The crisp and streamlined tower blocks harmonize with surrounding high-rise office buildings. They are attenuated into an open-sided courtyard configuration, breaking down the ‘wall of buildings’ effect and maximizing views and daylighting into the building. Blue and green glass create a patina that recall the waters o是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The crisp and streamlined tower blocks harmonize with surrounding high-rise office buildings. They are attenuated into an open-sided courtyard configuration, breaking down the ‘wall of buildings’ effect and maximizing views and daylighting into the building. Blue and green glass create a patina that recall the waters o
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
酥脆和效率化的塔式大楼谐调与周围的高层办公大楼。他们变稀入一种开侧边的庭院配置,划分“大厦墙壁”作用和最大化看法和采光入大厦。蓝色和绿色玻璃创造召回毗邻新加坡河的水的古色。直接地给屋子带来豪华的绿叶的崇高4个楼层天空庭院和划分大厦的标度。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
酥脆和效率化的塔式大楼谐调与周围的高层办公大楼。 他们变稀入一种开侧边的庭院配置,划分大厦`墙壁’作用和最大化看法和采光入大厦。 蓝色和绿色玻璃创造召回新加坡河水毗邻的古色。 直接地给屋子带来豪华的绿叶的崇高4个楼层天空庭院和划分大厦的标度。 走廊、大厅和共同的洗手间被设计当庭院空间与创造引诱的手段气氛与自然光和新鲜空气的垫脚石,种植和水特点,而不是24小时能量狂饮的空气被适应的空间。 高突出物与叶茂盛叶子一起运作筛选这些空间从天气和指挥星期日。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
酥和精简塔块协调与周围的高层办公大楼。他们是减毒到双面打开庭院的配置,打破 '建筑墙体' 效果和最大化视图和入建筑采光。蓝色和绿色的玻璃创建记得新加坡河邻近水域的锈。崇高的 4 层空中花园直接给客房和分解的建设规模带来葱茏。走廊、 大堂和公共洗手间的设计作为踏脚石,种植的花园空间,水功能的诱人的度假村氛围创建带有自然光线和新鲜的空气,而不是 24 小时能量啖空气条件的空格。高悬与绿叶树叶,屏幕的天气和直接太阳从这些空间工作。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭