当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:are you kidding?an apple is much bigger than a cherry.it's very easy to tell.but if you use an apple to design a logo,some people may mistake it for a cherry.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
are you kidding?an apple is much bigger than a cherry.it's very easy to tell.but if you use an apple to design a logo,some people may mistake it for a cherry.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
你在开玩笑吗? 苹果大于cherry.it非常容易对tell.but,如果您用一个苹果设计商标,某些人也许弄错它为樱桃。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
你在开玩笑吗? 苹果cherry.it非常容易对tell.but,如果您用一个苹果设计商标大于,某些人也许弄错它为樱桃。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
你在开玩笑吗? 苹果是远远超过 cherry.it 的 tell.but 很容易的如果您使用苹果公司设计一个 logo,一些人可能误以为是一颗樱桃。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
有无搞错?一个苹果是大大超过一个樱桃.就很容易告诉.但如果你用一个苹果公司,以设计一个徽标,一些人可能会误解为樱桃。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭