当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:There are rules-of-thumb, as well as more precise methods to estimate the short-circuit current that can be used to rate the interrupting capability of overcurrent protective devices [11] [18]. However, the battery manufacturer can be requested to supply this information with their proposal when specifying the battery 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
There are rules-of-thumb, as well as more precise methods to estimate the short-circuit current that can be used to rate the interrupting capability of overcurrent protective devices [11] [18]. However, the battery manufacturer can be requested to supply this information with their proposal when specifying the battery
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
有概测法,以及要估计可以用于对过载电流保护装置估计的短路潮流的更加精确的方法[11的]中断的能力[18]。然而,当指定电池为购买时,电池制造者可以请求把他们的提案供给这信息。如果使用有铁路枕木电路的双重电池银行,电池应该只平行足够长期转移装载。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
有规则拇指,并且要估计可以用于对过载电流保护装置估计的中断的能力11 18的短路潮流的 (更加精确的) (方法)。 然而,当指定电池为购买时,电池制造者可以请求这信息把他们的提案供给。 如果用铁路枕木电路使用双重电池银行,应该只平行电池太久转移装载。 如果他们比那将为长期平行,应该考虑到增加的缺点义务,当估量断开容量电路保护装置 (11时)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭