当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Turns out she is indeed an expert on the art (but perhaps not quite yet science) of ETT security. She is co-author of a set of guidelines published by NSW Health titled: Stabilisation of an Endotracheal Tube for the Adult Intensive Care Patient (pdf)是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Turns out she is indeed an expert on the art (but perhaps not quite yet science) of ETT security. She is co-author of a set of guidelines published by NSW Health titled: Stabilisation of an Endotracheal Tube for the Adult Intensive Care Patient (pdf)
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
原来,她的确是ETT安全的艺术(但也许尚未完全科学)方面的专家。她的合著者一组由州卫生指引公布标题为:气管插管的成年重症监护病人(PDF)的稳定
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
结果她的确是关于艺术的一位专家(或许,但是不相当,科学) ETT安全。她是一套的共同执笔者NSW健康出版的指南题为:一支气管内管的安定大人精心照料患者的(pdf)
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
或许结果她的确是关于ETT安全 (艺术,但不相当,科学的) 一位专家。 她是一套的共同执笔者NSW健康出版的指南题为: 一支气管内管的安定为大人精心照料患者 (pdf)
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
事实证明她确实是艺术方面的专家 (不过也许不是现在科学) ETT 安全。她是合著的一套准则发表的题为新南威尔士州健康: 气管内插管的大人重症监护病人 (pdf) 企稳
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
事实证明她确实是一个专家的艺术[,但也许还不完全是科学]的ETT安全。 她是作者的发表一套指引,新南威尔士州卫生标题为:稳定的一个气管插管的大人密集型护理患者[PDF]
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭