当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:A Receiving Party’s obligations under Section 2 above will terminate with respect to any part of the Disclosing Party’s Confidential Information when such party can demonstrate that such information: (i) was at the time of disclosure or thereafter becomes, through no act or failure to act on the part of the Receiving P是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
A Receiving Party’s obligations under Section 2 above will terminate with respect to any part of the Disclosing Party’s Confidential Information when such party can demonstrate that such information: (i) was at the time of disclosure or thereafter becomes, through no act or failure to act on the part of the Receiving P
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
根据第2条收取方的责任上面会就任何部分的披露方的保密信息终止时,该当事人能证明这样的资料:(i)是在披露之时或之后成为通过任何行为或不作为在接收方,通常已知的或提供给公众的一部分;(二)为在披露在自由的信心任何义务接收方的控球时间;(三)下列披露披露方是合法地提供给接收方通过无信心的任何责任第三方;或(iv)独立的接收方研制不使用或引用披露方的机密信息。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一个接待会的义务在第2部分之下上述将终止关于透露的党的机要信息的任何部分,当这样党可能显示出,这样信息: (我) 是在透露之时或通过没有行动或疏忽行动尔后成为,在接待会部分,一般知道或可利用对公众; (ii) 免于是在透露之时在接待会的财产信心的所有义务; (iii) 跟随的透露由透露的党正当地免于被装备对接待会由第三方信心的所有义务; 或 (iv) 由接待会独立地开发,不用在透露的党的机要信息的用途或参考。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
第 2 条以上的接收方的义务将终止的披露方的机密信息的任何部分时这种方可以证明,这种信息: (i) 当时披露或通过无行为或不行为接收方,一般已知的或可供公众 ; 此后成为(ii) 在披露在接收方的财产的任何义务的信心 ; 免费的时间(iii) 披露方披露之后是理所当然地装备到接收方第三方免费的任何义务的信心 ;或者 (iv) 自主开发的接收方没有使用或披露方的机密信息的引用。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭