当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Using the proceeds from the depletion of environmental assets to improve human capital,invest in physical capital, or even invest in other elements of natural capital can be consistent with sustainable long-term growth.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Using the proceeds from the depletion of environmental assets to improve human capital,invest in physical capital, or even invest in other elements of natural capital can be consistent with sustainable long-term growth.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
从使用环境资产的折耗的收入来改善人力资本,投资于物质资本,甚至是投资于自然资本等要素可与可持续的长期增长保持一致。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
使用从环境财产的取尽的收益改进人力资本,投资在实物资本,甚至投资在自然资本的其他元素可以是一致的与持续长期成长。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
使用收益从环境财产的取尽改进人力资本,投资在实物资本,甚至投资在自然资本的其他元素可以是一致的与持续长期成长。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
使用枯竭的环境资产收益改善人类 capital,invest 有形资本,或甚至在其他元素的自然资本投资可以符合可持续的长期增长。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭