当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:then the parties shall be discharged from the Contract, except as to their rights under this Clause and Clause 67 and without prejudice to the rights of either party in respect of any antecedent breach of the Contract,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
then the parties shall be discharged from the Contract, except as to their rights under this Clause and Clause 67 and without prejudice to the rights of either party in respect of any antecedent breach of the Contract,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
那么当事人应当自合同被解除,除非根据本条款和第67条,并在不损害任何一方的权利就任何先前违反合同的权利,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
然后党从合同将被释放,除了至于他们的权利在这个条目和条目67下和无损于任一个方权利关于合同的任何前事突破口的,
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
然后各方应履行从合同,除了对自己的权利这条和第条 67 下和在不损害任何先前的违反合同时的任何一方的权利
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
然后当事各方应在合同解除,但他们的权利这一条,67条并在不损害任何一方的权利的任何先前的合同的违反,
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭