当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:What a shame! I sent out is according to the Dimensions of your order, I will consult the shipping express company,What is a good way to change.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
What a shame! I sent out is according to the Dimensions of your order, I will consult the shipping express company,What is a good way to change.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
真可惜!我发出了按照您的订单的尺寸是,我会咨询运输快递公司,有什么改变的好办法。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
真可惜!我派出了是根据维度您的秩序,我将咨询运输快运公司,什么是一个好方式改变。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
真可惜! 我派出是根据维度您的秩序,我将咨询运输快运公司,什么是一个好方式改变。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
太可惜了 !我送出去根据您的订单的尺寸,我会咨询的航运的快递公司,什么是要更改的好方法。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
真可惜! 我派出的尺寸根据您的订单,我们会谘询航运通公司,什么是一个好办法。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭