当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:As used in this Agreement, “Confidential Information” means all non-public information disclosed by either party or its agents (the “Disclosing Party”) to the other party (the “Receiving Party”) that is designated as confidential or that, given the nature of the information or the circumstances surrounding its disclosu是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
As used in this Agreement, “Confidential Information” means all non-public information disclosed by either party or its agents (the “Disclosing Party”) to the other party (the “Receiving Party”) that is designated as confidential or that, given the nature of the information or the circumstances surrounding its disclosu
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
本协议中使用的“机密信息”是指由任何一方或其代理机构(“披露方”)向另一方(“接受方”)披露的所有非公开信息,被指定为机密或者,鉴于围绕其披露的信息或情况的性质,按理应该被视为机密。机密信息包括但不限于:
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如用于这个协议, “机密资料”意味党或它的代理(“透露党\")对另一个党(“接待会\")被选定作为机要或给出信息或情况的本质透露的所有非公享信息围拢它的透露,合理地应该考虑作为机要。机密资料包括,不用局限:
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如用于这个协议, “机要信息”意味党或它的代理“透露党 (”对其他党) 应该考虑 (被选定作为机要或) 给出信息或情况的本质透露的所有non-public信息围拢它的透露,合理地如机要的“接待会”。 机要信息包括,不用局限:
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
使用在本协议中,"机密信息"指所有非公开信息披露的任何一方或其代理人 ("披露方") 向另一方 ("接受方"),被指定为机密或说,鉴于信息或围绕其披露的情况的性质合理应视为机密。保密信息包括但不限于:
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭