当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In such event, neither Party shall hold the other responsible for any losses it may sustain or had sustained. The contract shall stand suspended during the period of force majeure.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In such event, neither Party shall hold the other responsible for any losses it may sustain or had sustained. The contract shall stand suspended during the period of force majeure.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在此情况下,任何一方均不得持有其他负责任何损失可能蒙受或有持续。合同应在不可抗力期间暂停立场。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在这样事件,两个党不会对它也许遭受或承受了的其他负负责对任何损失。合同将站立暂停在不可抗力的期间。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在这样事件,两个党不会举行它也许遭受或承受了的其他负责任对任何损失。 在不可抗力的期间合同将站立暂停。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在这种情况下,一方都不应认为其他负责它可能维持或遭受的任何损失。合同须在不可抗力的期间暂停。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在这种情况下,任何一方都不得将其他任何损失负责,可能维持或保持了。 合同中应独立於该段时间暂停使用的不可抗力。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭