|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Let’s say you’re turning 40 and you realize you want to leave accounting and become a hip-hop artist. People will say you’re having a pathetic midlife crisis, but should you do it anyway?是什么意思?![]() ![]() Let’s say you’re turning 40 and you realize you want to leave accounting and become a hip-hop artist. People will say you’re having a pathetic midlife crisis, but should you do it anyway?
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
比方说,你在把40,你知道你要离开的会计,并成为一个嘻哈歌手。人家会说你有一个可怜的中年危机,但你应该也无妨?
|
|
2013-05-23 12:23:18
假设您转动40,并且您意识到您要留下会计和成为节律唱诵的音乐艺术家。人们说您有一次可怜的中年危机,但是应该您无论如何做它?
|
|
2013-05-23 12:24:58
假设您转动40,并且您体会您想要留下会计和成为配合敲打并以节律唱诵的音乐艺术家。 人们说您有一次可怜的中年危机,但应该您无论如何做它?
|
|
2013-05-23 12:26:38
让我们说你都快 40 岁,你意识到你想要离开会计和成为嘻哈的艺术家。人们会说你有一个可怜的中年危机,但你无论如何应该做它吗?
|
|
2013-05-23 12:28:18
我们假设您要关闭40和你认识到要离开会计和成为一个hip-hop艺术家。 人们就会说你有一个可悲中年危机,但您应该怎么做?
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区