当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:He or she is not under a duty to declare an interest of which he or she could not reasonably have known (s 182(5)).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
He or she is not under a duty to declare an interest of which he or she could not reasonably have known (s 182(5)).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
他或她是不是有责任声明,而他或她不能合理地获知(S 182(5))的兴趣。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
他或她不是在宣称他或她不可能合理地知道的兴趣的义务下(s 182(5))。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
他或她不是在宣称兴趣的义务之下,其中他或她不可能合理地知道 (s 182( 5))。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
他或她不是有义务申报的利益,他或她可能不合理地知道 (s 182(5))。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
他或她是不会有义务申报利益,他或她不可能合理地知道[S182][5]。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭