当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:As you know, we had planned to arrived in Mumbai on 10 Feb 2014, the local time in Mumbai. And I made the cancellation on 7 Feb 2014, so it is more than 48 hours prior to our arrival date, and the cancellation is not too later. According to your policy that the cancellation or no-show charges will not be charged if the是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
As you know, we had planned to arrived in Mumbai on 10 Feb 2014, the local time in Mumbai. And I made the cancellation on 7 Feb 2014, so it is more than 48 hours prior to our arrival date, and the cancellation is not too later. According to your policy that the cancellation or no-show charges will not be charged if the
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如你所知,我们曾计划抵达孟买在2014年2月10日,在孟买当地时间。而我所做的取消对2014年2月7日,所以它先于我们到达日期超过48小时,并取消是不是太后来。根据你的政策如果取消由前抵达日期,48小时取消或没出现费用将不会收取,我们并不需要支付逾期取消100%的保留。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
你知道,我们在孟买计划了到达在2014年2月10日,当地时间的孟买。并且我在2014年2月7日做了取消,因此它是超过48个小时在我们的到货日期之前,并且取消不太以后。根据取消或缺席充电的您的政策不会被充电,如果取消在到货日期之前被做48个小时,我们不需要支付晚取消100%保留。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正如你所知,我们原计划抵达孟买在 2014 年 2 月 10 日,在孟买的当地时间。我做取消对 2014 年 2 月 7 日,所以它是我们抵达日期,超过 48 小时和取消不是太迟。根据您的取消或缺席的收费将取消在 48 小时内抵达日期,如果我们不需要支付房费 100%保留会收取的策略。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭