当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The offences may be committed by an ‘organisation’ if the way in which its affairs are managed (a) causes a person’s death, and (b) amounts to a gross breach of a relevant duty of care owed by the organisation to the deceased.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The offences may be committed by an ‘organisation’ if the way in which its affairs are managed (a) causes a person’s death, and (b) amounts to a gross breach of a relevant duty of care owed by the organisation to the deceased.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
犯罪可以由“组织”被提交,如果在其事务的管理方式(一)导致一个人的死亡,以及(b)相当于总违反谨慎的组织死者欠下了相关责任。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
进攻也许由“组织”做,如果它的事物是被处理的(a)的方式导致人的死亡,并且(b)共计组织欠的相关的关心义务的一个总突破口对已故。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
进攻也许由`组织做’,如果它的事理被处理起因 (人的) 死亡的方式和 (b) 共计组织欠的关心相关的义务的一个总突破口对逝者。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果其事务是托管 (a) 的原因一个人的死亡和 (b) 共计护理对死者欠下组织相关责任的严重违反,'组织' 可能犯的罪行。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
有关的罪行可能犯下的一个“组织”之后,如果其事务的管理[A]会导致一个人的死亡,[b],严重违反了有关的管理责任的组织,由死者的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭