当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I don not know how many times it is, but it is still encouraging. The shawshank redemption: get busy living or get busy dying. That is goddamn right.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I don not know how many times it is, but it is still encouraging. The shawshank redemption: get busy living or get busy dying. That is goddamn right.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我不知道这是多少次了,但它仍然是令人鼓舞的。肖申克的救赎:要么忙于生存,要么赶着去死。那是该死的权利。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我穿上不知道多少时间是,但是它仍然鼓励。shawshank收兑:得到繁忙生存或得到繁忙死。那是该死的权利。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我笠头不知道多少时间是,但它仍然鼓励。 shawshank收兑: 得到繁忙生存或得到繁忙死。 那是该死的权利。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我不知道多少次,但仍然令人鼓舞的是。肖申克的救赎: 忙着活或忙着死。这话一点都没错。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我不知道有多少次,但它仍然是令人鼓舞的。 肖申克的救赎:忙碌的生活还是忙死去。 那个该死的是鼠标右键。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭