当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:3. Mombasa, with a population of 900,000, is no sleepy seaside village. Its beachfront hotels appeal to travelers in search of sun, sand and surf, while its Arab, Indian and colonial European heritage makes for a wide variety of sights to see. Can't find a taxi? Travel by tuk-tuk, a three-wheeled auto rickshaw.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
3. Mombasa, with a population of 900,000, is no sleepy seaside village. Its beachfront hotels appeal to travelers in search of sun, sand and surf, while its Arab, Indian and colonial European heritage makes for a wide variety of sights to see. Can't find a taxi? Travel by tuk-tuk, a three-wheeled auto rickshaw.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
3。蒙巴萨,有90万人口,是没有困倦的海滨村庄。其海滨的酒店吸引游客寻找阳光,沙滩和海浪,而其阿拉伯,印度和欧洲的殖民遗产使得各种各样的景点看到的。无法找到出租车?由三轮摩托车,三轮汽车人力车旅行。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
3.蒙巴萨,有900,000的人口,是没有困海滨村庄。它海滩前的旅馆喜欢旅客寻找太阳,沙子,并且海浪,而它的阿拉伯,印地安和殖民地欧洲遗产做为了各种各样的视域能看。找不到出租汽车?由tuk-tuk,一辆单轮自动人力车旅行。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
3. 蒙巴萨,有人口900,000,是没有困海边村庄。 它海滩前的旅馆向旅客要求寻找太阳、沙子和海浪,而它的阿拉伯,印第安和殖民地欧洲遗产牌子为各种各样的视域看。 不能发现出租汽车? 由tuk-tuk,一辆three-wheeled自动人力车旅行。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
3.蒙巴萨,人口九十万,是没有困海边村庄。其海滨酒店呼吁旅客阳光、 沙滩、 海浪,同时其阿拉伯、 印度和殖民欧洲遗产使得各式各样的景点来看看。不能找到一辆出租车吗?乘三轮摩托车、 三轮汽车人力车。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
3。 蒙巴萨,在一个人口900000,是海滨小村没有昏昏欲睡。 酒店位于海滩边,呼吁旅客在搜索的阳光、沙滩和海浪,而其阿拉伯、印度和欧洲遗产使殖民地的各种景点。 无法找到一个出租车? 乘乘蹦蹦车、三轮车轧自动人力车。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭