当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:"Distress acknowledgement", "distress relay" and "distress relay acknowledgement" calls shall be for transmission automatically constructed out of the received "distress" or "distress relay" call as applicable.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
"Distress acknowledgement", "distress relay" and "distress relay acknowledgement" calls shall be for transmission automatically constructed out of the received "distress" or "distress relay" call as applicable.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“遇险确认”,“遇险转发”和“遇险转发确认”呼吁应为自动构造出接收到的“苦恼”或“遇险转发”呼叫(如适用)的传输。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“困厄承认”,“困厄中转”和“困厄中转承认”电话将是为传输自动地被修建在被接到的“困厄”或“困厄中转”电话外面如可适用。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“困厄承认”, “困厄中转”和“困厄中转承认”电话将是为传输自动地被修建在被接到的“困厄”或“困厄中转”电话外面如可适用。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"遇险确认"、"窘迫接力"和"窘迫中继确认"呼吁应为传输自动构造出的接收"危难"或"窘迫接力"调用一样适用。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭