当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Drains on foreign exchange resources, including predetermined and contingent drains, are to be valued in nominal (actual) terms-that is, the cash-flow value when the currency flows are due to take place..是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Drains on foreign exchange resources, including predetermined and contingent drains, are to be valued in nominal (actual) terms-that is, the cash-flow value when the currency flows are due to take place..
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
外汇资源,包括预定及或然排水渠,在名义(实际)的条款,也就是现金流的价值进行估值时,货币流是由于发生..
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在外汇资源排泄,包括预先决定,并且分遣队流失,将被重视在名词性的词(实际)期限是,收入现款额价值,当货币流程就该发生。时。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在外汇资源排泄,包括预先决定,并且分遣队流失,将被重视在有名无实 (实际) 期限是,收入现款额价值,当货币流程就该发生。时。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
外汇资源,包括预定和特遣队的排水渠,水渠是要 (实际) 名义价值-就是现金流值的货币流动时进行...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭