当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:(2) Depending on the specific combination of the indicated features, different formulations of the general requirements are appropriate. For the sake of consistency with the general framework of the Eurocodes, the two-limit-states format is retained, with a suitably adjusted definition.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
(2) Depending on the specific combination of the indicated features, different formulations of the general requirements are appropriate. For the sake of consistency with the general framework of the Eurocodes, the two-limit-states format is retained, with a suitably adjusted definition.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
(2)根据上述指示功能的特定组合,一般要求不同配方是适当的。为了与欧洲规范的总体框架保持一致,两限态形式被保留,以适当调节清晰度。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
(2)根据被表明的特点的具体组合,一般规定的不同的公式化是适当的。为与Eurocodes的一般框架的一贯性,两极限状态格式保留,与一个适宜地被调整的定义。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
(2) 根据被表明的特点的具体组合,一般规定的不同的公式化是适当的。 为一贯性与Eurocodes的一般框架,二极限状态格式保留,以一个适当地被调整的定义。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
(2) 依靠指示功能的特定组合,不同配方的一般要求是适当的。为了与欧洲规范的一般框架保持一致,保留的两个限制国家格式,以适当地调整定义。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭