当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:solemnly declare that we are the parents of the student.while the student is in Canada, she will be in the Custodian's care.we have granted our authorization and adequate arrangements have been made for the Custodian to act in place of us in times of emergency,such as when medical attention or intervention is required,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
solemnly declare that we are the parents of the student.while the student is in Canada, she will be in the Custodian's care.we have granted our authorization and adequate arrangements have been made for the Custodian to act in place of us in times of emergency,such as when medical attention or intervention is required,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
郑重声明,我们是student.while学生在加拿大的父母,她将在托管人的care.we已授予我们的授权和充分的安排已经作出了托管人的地方,我们的行动在紧急时刻当医疗照顾或干预是必要的,例如,也为日常的日常照顾和监督学生(如适用)
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
庄严地宣称我们是学生在加拿大student.while的父母,她在保管人的care.we授予了我们的授权,并且充分安排被做为了保管人能在紧急时刻作为在我们位置,例如,当需要时治疗或干预,而且为学生的每日关心和监督适当
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
庄严地宣称我们是学生在加拿大student.while的父母,她在保管人的care.we授予了我们的授权,并且充分安排被做为了保管人能在紧急时刻作为在我们位置,例如,当需要时治疗或干预,而且为学生的每日关心和监督适当
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭