|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:其次,文章分析了作为公共生活核心内容的“公共性”在东西方语境下内涵差异以及中国式困境。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
其次,文章分析了作为公共生活核心内容的“公共性”在东西方语境下内涵差异以及中国式困境。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Secondly, the article analyzes the core of public life as a "public nature" under the meaning in the context of East-West differences and the plight of Chinese-style.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Secondly, the article analyzes the core content of public life as a "public" in the East-West contextual differences, as well as Chinese-style plight the connotations.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Next, the article analyzed has taken the public life core content “public” under the East and West linguistic environment the connotation difference as well as the Chinese style difficult position.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Second, the paper analyses the contents as the heart of public life "publicity" in the context of East-West differences, and the Chinese dilemma.
|
|
2013-05-23 12:28:18
Next, the article analyzed has taken the public life core content “public” under the East and West linguistic environment the connotation difference as well as the Chinese style difficult position.
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区