当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:that these possessive adjectives are not used with articles of clothing or body parts. Rather, the definite article is used.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
that these possessive adjectives are not used with articles of clothing or body parts. Rather, the definite article is used.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这些所有格形容词不习惯用衣服或身体部位的文章。相反,定冠词的使用。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这些所有格形容词没有使用与衣服或身体局部。相反,使用定冠词。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这些所有格形容词没有使用与衣服或身体局部。 相反,使用定冠词。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这些所有格形容词不使用与文章的衣服或身体的部分。相反,使用定冠词。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭