当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:An attendant in a below-pavement public “Gents” admitted that an eight-hour shift could be the height of tedium for 45 a week take-home pay.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
An attendant in a below-pavement public “Gents” admitted that an eight-hour shift could be the height of tedium for 45 a week take-home pay.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在低于路面公共“绅士”话务员承认,八小时轮班可能是乏味的高度为45一个星期实得工资。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
助理公共"绅士"承认八小时轮班可能低于路面被周实得工资的 45,单调的高度。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一位乘务员在之下路面公开“绅士”被承认一个八小时转移可能是高度单调为45每星期实得工资。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭