当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Sections of a residential building, which differ significantly from residential use with regard to the nature of usage and the building fittings and which make up a not insignificant part of the building floor space, are to be treated separately as commercial buildings是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Sections of a residential building, which differ significantly from residential use with regard to the nature of usage and the building fittings and which make up a not insignificant part of the building floor space, are to be treated separately as commercial buildings
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
某住宅楼的部分,它从住宅用途方面的使用和楼宇设备和其性质显著差异构成了建筑面积的不小的一部分,被单独视为商业大厦
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一栋居民住房的部分,与住宅用途极大不同关于用法和大厦配件的本质,并且组成一个不无意义部分大厦地板面积,将分别地被对待作为商业大厦
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一栋居民住房的部分,与住宅用途极大不同关于用法和大厦配件的本质,并且组成一个不无意义部分大厦地板面积,将分开地被对待作为商业大厦
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
节一座住宅大厦,大大不同于住宅使用关于用法和建筑配件的性质和所组成的建设不无意义部分楼空间,都要分别视为商业楼宇
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭