当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Acryl (corian) was chosen for the finishing of all rounded furniture, as they had to be white, shiny, clean, durable, and supporting the “fluid” effect.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Acryl (corian) was chosen for the finishing of all rounded furniture, as they had to be white, shiny, clean, durable, and supporting the “fluid” effect.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
压克力(可丽耐)被选定为所有家具圆润的整理,因为他们必须是白色,有光泽,清洁,耐用,并配套“流体”的效果。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Acryl (corian)为所有被环绕的家具精整,当他们必须是白色的,发光,干净,耐久和支持“可变的”作用被选择了。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Acryl (corian) 为所有被环绕的家具精整,当他们必须是白色的,发光,干净,耐久和支持“可变的”作用被选择了。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
压克力 (可丽) 被评为后整理上的所有圆角家具,他们必须是白色、 有光泽、 清洁、 耐用、 和支持的"流体"效果。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭