当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Serum or plasma may be used in the test. Specimens with observable particulate matter should be clarified by centrifugation prior to testing. Grossly hemolyzed, lipemic, or icteric specimens may be compromised and should be redrawn.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Serum or plasma may be used in the test. Specimens with observable particulate matter should be clarified by centrifugation prior to testing. Grossly hemolyzed, lipemic, or icteric specimens may be compromised and should be redrawn.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
血清或血浆可以在测试中使用。标本观察的颗粒物应该通过离心试验前予以澄清。严重溶血,脂血,或黄疸标本可能会受到影响,应重新绘制。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
血清或等离子也许用于测试。应该由离心法澄清与可测的粒状物质的标本在测试之前。非常地hemolyzed, lipemic或者治疗黄疸用的标本也许减弱并且应该重画。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
清液或血浆也许用于测试。 应该由离心法澄清标本与可测的粒状物质在测试之前。 总hemolyzed, lipemic,或者治疗黄疸用的标本也许减弱并且应该是redrawn。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
可能在测试中使用血清或血浆。与可观察到的颗粒物标本应离心试验前予以澄清。严重 hemolyzed,lipemic 或黄疸标本可能受到影响,并应重绘。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭