当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:On February 12, 1946, George Muddiman arrived in Liverpool from Canada to take up the job as first chairman of Birds Eye Foods Ltd. "It was raining," he recalled. "There were no lights on the streets; it was seven o'clock at night and dark. As I looked out of the cab window my heart went into my boots and I thought, 'W是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
On February 12, 1946, George Muddiman arrived in Liverpool from Canada to take up the job as first chairman of Birds Eye Foods Ltd. "It was raining," he recalled. "There were no lights on the streets; it was seven o'clock at night and dark. As I looked out of the cab window my heart went into my boots and I thought, 'W
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
于1946年2月12日,乔治·muddiman抵达加拿大利物浦采取了这份工作时,鸟眼食品有限公司的首任主席。 “那天下雨,”他回忆说。 “有,在街道上没有灯;?是七点钟在夜间和黑暗中我看着驾驶室的窗口我的心脏走进我的靴子,我想,'我做了什么我为什么要离开加拿大到来这?“
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
1946年2月12日,乔治Muddiman在从加拿大的利物浦到达出任工作首先鸟眼睛的有限公司食物“下雨主席”,他召回了。“没有在街道上的光;它是七时在夜和黑暗里。当我看了在我的心脏进入我的起动,并且的小室窗口外面我认为, ‘我做了什么?我为什么离开加拿大走向此?’”
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在1946年2月12日,乔治Muddiman在利物浦到达从加拿大首先占去工作作为鸟眼睛有限公司的食物主席。 “下雨”,他召回了。 “没有光在街道; 它是七时在夜和黑暗里。 当我看了在我的心脏进入我的起动,并且的小室窗口外面我认为, ‘什么我做了? 为什么我离开加拿大走向此?‘“
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在 1946 年 2 月 12 日,乔治 · Muddiman 抵达利物浦从加拿大采取了作为第一主席的鸟眼食品有限公司工作"下雨了,"他回顾。"没有灯大街上 ;它是 7 上午在夜间和黑暗。如我车窗外看了看我的心走进我的靴子和我想,' 我做了什么?为什么剩加拿大来这?"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在 1946 年 2 月 12 日,乔治 Muddiman 从加拿大抵达利物浦如首先从事工作鸟眼睛食物股份有限公司的主席“它下雨,”他记得。“在街上没有灯;在晚上是 7 点和黑暗。当我透过出租车窗口往外看我的心进入我的长统靴和我想, ' 什么有我做?我为什么离开了加拿大来到这?'"
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭