当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:"Give credit and thanks where is due!" That's something that has fuel the way we do things! With that said, we would like to go ahead and credit those individuals and groups that have made this ROM possible with their original code and contributions to the Android community.....是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
"Give credit and thanks where is due!" That's something that has fuel the way we do things! With that said, we would like to go ahead and credit those individuals and groups that have made this ROM possible with their original code and contributions to the Android community.....
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“给予信贷和感谢的地方,是因为!”在这个时候,已经推动我们做事的方式!随着中说,我们想继续前进,信贷,都使得这个ROM可能与他们的原代码和到Android社区贡献的个人和团体.....
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“给是交付的信用和感谢!”那是有燃料方式我们做事的事!因此说,我们希望继续和相信使这个ROM成为可能对他们原始的代码和贡献对机器人社区.....的那些个体和小组
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“给信用和感谢,是交付的!” 那是有燃料方式我们做事的事! 因此说,我们希望继续和相信使这个ROM成为可能与他们对机器人社区的原始的代码和贡献.....的那些个体和小组
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"给信贷和感谢哪里是由于!"这是我们做事的方式具有燃料的东西 !说到这,我们想走和信用的个人和群体作出了这个 ROM 可能与原始代码和捐款,Android 的社会......
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
”给信用和谢谢哪里是预定的!“那是有燃料的某物我们做事情的方法!具话是这么说,我们想要前进和相信那些个人和以他们的到机器人社区的原始代码和贡献制作了这可能的 ROM 的团体 .....
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭