当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I was jealous; I was conscious of my insignificance; I was stupidly sulky or stupidly abject, and, all the same, an invincible force drew me to her, and I could not help a shudder of delight whenever I stepped through the doorway of her room.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I was jealous; I was conscious of my insignificance; I was stupidly sulky or stupidly abject, and, all the same, an invincible force drew me to her, and I could not help a shudder of delight whenever I stepped through the doorway of her room.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我是嫉妒,我意识到我的渺小,我是愚蠢的生气或愚蠢下贱的,而且,都是一样的,不可战胜的力量把我拉到她,我忍不住喜悦的战栗,每当我走进通过她的门口房间。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我是嫉妒的;我对我的无价值是神志清楚的;我愚笨地阴沉或愚笨地不幸,并且,完会一样,战无不胜的力量画了我给她,并且我不可能帮助欢欣发抖,每当我通过她的室门道入口跨步。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我是嫉妒的; 我对我的无价值是神志清楚的; 我愚笨地sulky或愚笨地不幸,并且,完会一样,战无不胜的力量画了我对她,并且我不可能帮助欢欣发抖,每当我通过她的室门道入口跨步。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我很羡慕 ;我是有意识的我显得微不足道 ;我是愚笨地生气或愚笨地赤贫,都一样,立于不败之地的力量吸引我的她,和我帮不了发抖的喜悦每当我走进她的房间门口。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我是嫉妒的;我了解我的不重要;我愚蠢地是 sulky 或愚蠢卑鄙,以及,同样,一种不能征服的力量吸引我到她,我不可以帮忙高兴的战栗随时我通过她的房间的门厅迈步。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭