当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Capacitor units are to be mounted on standard racks made of hot dip galvanised steel sections. These racks are also to be provided. The minimum substation clearances specified in section 1.3.2 of this specification have to be maintained. These racks are also to be provided. The mounting structures shall be suitable是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Capacitor units are to be mounted on standard racks made of hot dip galvanised steel sections. These racks are also to be provided. The minimum substation clearances specified in section 1.3.2 of this specification have to be maintained. These racks are also to be provided. The mounting structures shall be suitable
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
电容器单位将登上在标准机架由热浸被镀锌的钢部分做成。也将提供这些机架。在这个规格的指定的极小的分站清除第1.3.2部分必须被维护。也将提供这些机架。支架适用于闩上在适宜地被设计的基础上固定螺栓。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
电容器单位将登上在标准机架由热的垂度被镀锌的钢部分做成。 也将提供这些机架。 在这个规格的指定的极小的分站清除第1.3.2部分必须被维护。 也将提供这些机架。 支架为闩上将是适当的适当地被设计的基础固定螺栓。 对装货的演算将包括容限为重量维护人员用工具 (2乘150公斤) 和风力载荷等。 电容器单位的安全撤除和安全替换不会要求折除任何结构件或者支持包括绝缘体和主要连接。 在必要时,批准的手段在电容器设备将提供为外衔接定象和接合与安全高效率的接地的。 将提供在维护期间,钢工作和电容器设备的所有项目临时地接地连接和用具。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
电容单位是被安装在标准机架的热浸镀锌钢部分。这些衣架也可提供。在本规范第 1.3.2 节中指定的最低变电站间隙必须保持。这些衣架也可提供。安装结构应能适合锚锚定螺栓设计适当的基础上。荷载的计算应包括津贴为维修人员提供工具 (2 倍 150 公斤) 的重量及风荷载等。安全删除的安全更换的电容单位不应要求拆除的任何结构的成员或支持,包括绝缘子和主要连接。如有需要,核准须电容器设备上的固定和粘接的外部连接,以确保有效的接地。电容器设备的所有项目和钢工作须暂时地球的连接和器具在维护期间。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭