当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Were it lift to me to decide whether we should have a government without newspapers or newspapers without a government,I should not hesitate a moment to prefer the latter.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Were it lift to me to decide whether we should have a government without newspapers or newspapers without a government,I should not hesitate a moment to prefer the latter.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
它被解除,我来决定我们是否应该有一个政府没有报纸或没有政府的报纸,我不应该犹豫了一下,倾向于后者。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它解除了,我要决定是否应该有一个在没有报纸的政府或报纸没有一个政府,我应该毫不犹豫地一会儿,倾向于后者。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
是它推力对我决定我们是否应该有政府,不用报纸或报纸,不用政府,我不应该犹豫更喜欢后者的片刻。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它提起我来决定是否我们应该有一个政府没有报纸或报纸没有一个政府,我会毫不犹豫选择后者的时刻。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
是它推力对我决定我们是否应该有政府,不用报纸或报纸,不用政府,我不应该犹豫更喜欢后者的片刻。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭