当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The monitor shall be designed to be cooled by free convection in ambient air. Cooling fan for the monitor is not acceptable.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The monitor shall be designed to be cooled by free convection in ambient air. Cooling fan for the monitor is not acceptable.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
显示器的设计应以自然对流的环境空气进行冷却。冷却风扇的显示器是不能接受的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
显示器将被设计被在环境空气的自由对流冷却。显示器的冷却风扇不是可接受的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
显示器在自由流通的空气将被设计被自由对流冷却。 冷却风扇为显示器不是可接受的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
显示器的设计应以由环境空气中的自由对流冷却。冷却风扇的监视器是不能接受的。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
显示器将设计被免费传递在环境空中变冷。为班长使爱好者变冷不是可接受的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭