当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Once the fleet is grounded, America will for a while have no means of its own to deliver men and women to any part of space. After the usual energetic lobbying by aerospace companies and other vested interests, Congress has ordered the National Aeronautics and Space Administration (NASA) to build a mighty new rocket, b是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Once the fleet is grounded, America will for a while have no means of its own to deliver men and women to any part of space. After the usual energetic lobbying by aerospace companies and other vested interests, Congress has ordered the National Aeronautics and Space Administration (NASA) to build a mighty new rocket, b
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一旦舰队接地,美国将有一阵子都没有办法自身提供男女任何部分的空间。平时精力充沛的游说航空航天公司和其他既得利益后,美国国会已下令美国国家航空和航天局(NASA),以建立一个强大的新型火箭,大于阿波罗\的土星五号,能够提升载人车辆进入深空的。但奥巴马已取消计划重新月亮,没有其他目的指定了,而这个“火箭无处”将不准备在2016年之前在非常早期。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一旦舰队被着陆,美国有一阵子不会有它自己的手段搭载男人和妇女到空间的任何部分。在通常精力充沛游说由航空航天公司和其他既得利益以后,国会大于阿波罗\\ ‘s土星v预定美国航空航天局(美国航空航天局)修造一枚强大新的火箭,能够举一辆供以人员的车入外层空间。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一旦舰队被着陆,美国有一阵子不会有手段它本身搭载人和妇女到空间的任何部分。 在通常精力充沛游说由航空航天公司和其他既得利益以后,国会阿波罗\ (‘) s土星v预定美国航空航天局美国航空航天局修造一枚强大新的火箭,大于,能举一辆供以人员的车入外层空间。 但Obama先生取消计划再访月亮,其他目的地未指定,并且这枚“火箭无处”不会准备好在2016年内在最早期。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一旦舰队接地,美国将一段时间有没有办法自己向空间的任何部分提供男子和妇女。通常精力充沛的游说航空航天公司和其他的既得利益后, 国会已下令美国国家航空和航天局 (美国航天局) 打造强大新的火箭,比 Apollo\ 的土星 V,深入太空起重载人的车辆能力更大。但先生奧巴馬已取消计划重新审视月球、 指定了没有其他目的地,和此"无处火箭"不是到 2016 年在非常早。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
曾经舰队是接地的,美国一会儿将没有其自己的手段将男人和女人递交给任何部分空间。在太空公司和其他特权阶级旁边的通常积极的游说活动之后,国会命令了国家的航空学和空间管理 ( 美国国家航空航天局 ) 建造一只强大新火箭,更大比阿波罗 \ 是土星 V,到深空间中有能力提高一辆载人车辆。但是奥巴马先生取消计划重游月亮,没有其他目标被指定了,这只“火箭到无处”将不是准备就绪的直到 2016 年在这非常最早。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭