当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In practice, however, spaces are required to be used in a flexible manner where multiple activities can occur in the same place. Designers are often called upon to design spaces for dynamic lived situations, not static ones. This calls for a more dynamic concept of space.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In practice, however, spaces are required to be used in a flexible manner where multiple activities can occur in the same place. Designers are often called upon to design spaces for dynamic lived situations, not static ones. This calls for a more dynamic concept of space.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在实践中,然而,需要空间以灵活的方式在多个活动可以发生在相同的地方被使用。设计人员经常被要求来设计的动态寿命的情况下,不是静态的空间。这就要求空间更动态的概念。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
实际上,然而,空间要求用于多活动可能在原处发生的灵活的方式。设计师经常被要求设计动态居住的情况的,不静态那些空间。这要求空间的一个更加动态的概念。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
实践上,然而,要求空间用于灵活的方式,多活动在原处可能发生。 设计师经常没有被要求设计空间为动态居住的情况,没有静止一个。 这要求空间的一个更加动态的概念。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
然而,在实践中,空格均须以灵活的方式使用同一个地方可能出现多个活动。设计师经常呼吁到动态的居住情况,不是静态部分的设计空间。这就要求一个更动态的空间概念。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在实践中,然而,留间隔被要求用于多个活动可以在相同的地方发生的一种灵活方式。设计师经常被访问上为动态被居住的处境,不静态的设计空间。这呼吁空间的一个更动态概念。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭