当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In practice, the tacit aspects of experience within spaces and between people often shape how the design evolves. Multiple experiences and contexts act together to transform empty spaces into aesthetically functional interior places (Vaikla-Poldma, 2003). These experiences are both internal and external to the user, in是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In practice, the tacit aspects of experience within spaces and between people often shape how the design evolves. Multiple experiences and contexts act together to transform empty spaces into aesthetically functional interior places (Vaikla-Poldma, 2003). These experiences are both internal and external to the user, in
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在实践中,经验范围内的空间与人之间的默契方面往往塑造了如何设计的演化。多种经验和背景一起行动转变空车位成美观实用的室内场所(vaikla-poldma,2003)。这些经验是内部和外部的用户,在使用谁的空间附加意义的地方,他们生活,并通过他们与其他人(malnar&vodvarka,1992; poldma,2009)的相互关系对社会作出贡献的空间的人。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
实际上,经验的心照不宣的方面在空间内和在人之间经常塑造设计怎么演变。多经验和上下文一起行动变换空的空间成审美功能内部地方(Vaikla-Poldma, 2003)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在实践中,在空格内和之间往往人的经验的隐性方面形状设计的改进。多个经验和上下文中共同行动,空出的空间变换成审美功能室内场所 (Vaikla-珀尔德马,2003年)。这些经验是内部和外部的用户,在这的人使用的空间将含义附加到他们生活和社会的相互关系,他们有与他人沃德瓦尔 (Malnar & 卡,1992 年 ; 通过作出贡献的地方的空间珀尔德马,2009年)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭