当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This involves a form of knowing that is “implicit, naturalistic, ecological cognition of everyday existence” as opposed to “deliberate, formal, thinking and knowledge” (Storkerson, 2010, Section 1, para. 2).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This involves a form of knowing that is “implicit, naturalistic, ecological cognition of everyday existence” as opposed to “deliberate, formal, thinking and knowledge” (Storkerson, 2010, Section 1, para. 2).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这涉及明知是“隐,自然,日常生存的生态认知”,而不是“故意的,正式的,思想和知识”(storkerson,2010年,第1,第2段)的一种形式。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这介入知道那的形式是“每天存在的含蓄,自然主义,生态认知”与“故意,正式相对,认为和知识” (Storkerson, 2010年,第1部分, para. 2)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这介入知道那的形式是“每天存在的含蓄,自然主义,生态学认知”与“故意,正式相对,认为和知识” (Storkerson 2010年,第1部分, para。 2).
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这涉及到知道的窗体,而不是"蓄意、 正规、 思维和知识"是"隐式、 自然主义、 生态认知的日常生存"(斯托克森,2010 年,第 1 节第 2)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这涉及一种知道那是“盲从,自然主义的,日常存在的生态认识如反对商讨,正式,想和知识” ( Storkerson, 2010,第 1 节,对。2).
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭