当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The strategic assumption’ is that ‘processing’ is ‘flexible’ about the ‘kind’, ‘order’, or ‘completeness’ of ‘information’, and has ‘the overall goal’ of ‘being as effective as possible’是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The strategic assumption’ is that ‘processing’ is ‘flexible’ about the ‘kind’, ‘order’, or ‘completeness’ of ‘information’, and has ‘the overall goal’ of ‘being as effective as possible’
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
战略假设'是'加工'是'灵活'对'种','秩序',或''的'信息的完整性“,并有'的'是尽可能有效”的总体目标
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
战略assumption是“处理”是“灵活的”关于“种类”, “命令”或者“完整性” “信息”,并且有“整体目标”的“是一样有效的尽可能”
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
战略假定’是`处理’是`灵活’关于`种类’, `顺序’或者`完整性’ `信息’,并且有`整体目标’的`是一样有效的尽可能’
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
战略假设 '是 '加工' 是 '灵活' 关于 '种'、 '订单' 或 '完整性' 的 '信息',' 其总体目标' 的 '正在尽可能有效地'
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
战略性假设 ' 是那 ' 处理 ' 是 ' 灵活 ' 大约 ' 类 ', ' 安排 ',或 ' 完全 ' ' 信息 ',有 ' 总体目标 ' ' 是尽可能有效的 '
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭