当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Anecdotes are good for staking out a position on an issue, or for motivating people to believe a certain way. They are less useful as part of serious analysis, because they do not delve deeply into how programs work.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Anecdotes are good for staking out a position on an issue, or for motivating people to believe a certain way. They are less useful as part of serious analysis, because they do not delve deeply into how programs work.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
軼事是良好的放樣上做文章的位置,或為激勵人們相信某種方式。他們是為認真分析的一部分用處不大,因為他們沒有深入到程序如何工作。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
軼事有益於為懷疑在問題的一個位置,或者刺激的人民相信某一方式。他們是較没有用的作為嚴肅的分析一部分,因為他們不深深地探討節目怎樣運作。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
軼事是好為賭一個位置在問題,或者為了刺激的人民能相信某一方式。 他們是較不有用的作為嚴肅的分析一部分,因為他們不深深地探討怎樣節目運作。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
奇聞軼事都好的蹲守在一個問題上的立場或激勵人們相信某一方式。他們是那麼有用作為一部分的認真分析,因為他們做不深入鑽研的程式是如何工作的。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
轶事是对有利为了激发人相信某个方法或在一个问题上标出一个位置。他们作为严重分析的一部分是较不有用的,因为他们不深深地进到怎样程序编制钻研工作。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭