当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:"This is when you dismiss someone instantly without notice or pay in lieu of notice, usually because of gross misconduct (eg theft, fraud, violence).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
"This is when you dismiss someone instantly without notice or pay in lieu of notice, usually because of gross misconduct (eg theft, fraud, violence).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“这是严重的不当行为通常是因为当你解雇某人瞬间,恕不另行通知或代通知金,支付(如盗窃,欺诈,暴力)。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“这是由于总不端行为(即偷窃,欺骗,您不预先通知立即遣散某人或支付代替通知,通常,暴力)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“这是您不预先通知立即遣散某人或支付代替通知,通常由于总不端行为 (即偷窃,欺骗,暴力)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"这是当你解雇某人立即恕不另行通知或支付代通知金,通常由于严重的不当行为 (如盗窃、 欺诈、 暴力)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
”这是你什么时候不事先通知立即解雇某人或在通知的场所付款,通常因为总的管理不善 ( 例如盗窃,欺骗,暴力 )。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭