当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The persons who are so closely and directly affected by my act that I ought reasonably to have them in contemplation when I am directing my mind to the acts or omissions which are called into question.”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The persons who are so closely and directly affected by my act that I ought reasonably to have them in contemplation when I am directing my mind to the acts or omissions which are called into question.”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
谁是如此紧密和直接受我的行为,我理应让他们在沉思的时候,我指挥我的脑海里这是质疑的作为或不作为的人。“
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
那么严密地和直接地是受我的行动的影响的我应该合理地把他们在沉思的人,当我指挥我的头脑对行动或遗漏表示疑问”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
那么严密和直接地是受我的行动的影响的我应该合理地把他们在沉思的人,当我指挥我的头脑到行动或遗漏表示疑问”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
人如此密切和直接受我理应让它们在沉思时是要针对我的意识质疑的作为或不作为的行为"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
直接和这样密切地受我的行动影响的人那我 ought 相当在注视中有他们我到到问题中被访问的法令或疏忽在控制我的头脑时。”
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭