当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:As a creature, I eat; as a man, I read. Although one action is to meet the primary need of my body and the other is to satisfy the intellectual need of mind, they are in a way quite similar。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
As a creature, I eat; as a man, I read. Although one action is to meet the primary need of my body and the other is to satisfy the intellectual need of mind, they are in a way quite similar。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
作为一个生物,我吃,作为一个男人,我读。虽然一个动作是为了满足我的身体的基本需求,另一个是满足心灵的知性需求,它们在某种程度上非常相似。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
作为生物,我吃;作为一个人,我读了。虽然一次行动是适应我的身体的主要需要,并且其他是满足头脑的智力需要,他们在方式相当相似的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
作为生物,我吃; 作为一个人,我读了。 虽然一次行动是适应我的身体的主要需要,并且其他是满足头脑的智力需要,他们用方式相当相似。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
作为一个生物,我吃 ;作为一个男人,我读了。虽然一项行动是身体的要满足基本需要的我,另一种是身体的以满足心灵的知识产权的需求,他们是身体的在方式相当 similar。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
作为一种生物,我吃东西;作为一个人,我阅读。虽然一次行动是我的身体的满足最初需要和另一个是满足头脑的智力需要,他们相当在某种程度上是类似的?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭