当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:For example,grown-up people who hesitate about buying sweets need to be told that this is not a childish self-indulgence but a sensible way of supplying their energy. These words appeal to them.naturally they are more likely to decide to make a purchase.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
For example,grown-up people who hesitate about buying sweets need to be told that this is not a childish self-indulgence but a sensible way of supplying their energy. These words appeal to them.naturally they are more likely to decide to make a purchase.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
例如,长大了的人谁犹豫不决买甜食需要被告知,这是不是一个幼稚的自我放纵,但供应的能量一个合理的方式。这句话吸引them.naturally他们更可能决定进行购买。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
例如,犹豫关于买的甜点的成年人民需要被告诉这是没有幼稚放纵,而是提供他们的能量一个易察觉的方式。他们是可能决定做购买的这些词喜欢them.naturally。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
例如,犹豫关于买的甜点的成年人民需要被告诉这是没有幼稚放纵,而是提供他们的能量一个易察觉的方式。 他们是可能决定做购买的这些词喜欢them.naturally。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
例如,长大了的犹豫买糖果的人需要被告知这不是幼稚的自我放纵而以合情合理的方式提供它们的能量。这些话对他们是更有可能决定要购买的 them.naturally 提出上诉。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
例如,犹豫购买甜食的成熟的人需要听说这不是幼稚的自我放纵但是提供他们的能量的一种实用的方法。这些词恳求 them.naturally 他们更可能决定购买物品。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭