当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:before jesus births, joseph and mary came to quirnius was governing syria. so all went to be registered, everyone to his own city. joseph also went up out of galilee, out of the city of nazareth, into judea, to the city of david, which is called bethlehem, because he was of the house and of the lineage of david, to be 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
before jesus births, joseph and mary came to quirnius was governing syria. so all went to be registered, everyone to his own city. joseph also went up out of galilee, out of the city of nazareth, into judea, to the city of david, which is called bethlehem, because he was of the house and of the lineage of david, to be
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
耶稣出生之前,约瑟夫和玛丽来到quirnius被监管叙利亚。所以都去注册,每个人自己的城市。约瑟也从加利利出来的,出来的拿撒勒城,到了犹太,到了大卫的城,这就是所谓的伯利恒,因他本是大卫的后裔的家和,将与玛丽登记,他的未婚妻妻子,谁是与孩子。所以有人说他们在那里时,天已完成为她bedelivered。她生了头胎的儿子,用他的襁褓布,放在马槽里,因为没有空间,他们在客栈。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在耶稣诞生之前,约瑟夫和玛丽走向quirnius治理叙利亚。 那么所有去登记,大家对他自己的城市。 约瑟夫也上升在galilee外面,在nazareth城市外面,入judea,市大卫,称bethlehem,因为他是房子和大卫后裔,向玛丽,他的betrothed妻子登记,是以孩子。 如此是,当他们那里时,天为她被结束了对bedelivered。 因为没有室为他们在旅店,并且她带来了她的初生儿儿子,并且包裹了他在包扎的布料,并且放置了他在饲槽。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭