当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Under this anything-goes regulatory regime with no limits on the type of liabilities that can be issued, financial discipline breaks down, and lending conditions are not determined by the profitability of investment projects, but by the expected generosity of bailout guarantees.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Under this anything-goes regulatory regime with no limits on the type of liabilities that can be issued, financial discipline breaks down, and lending conditions are not determined by the profitability of investment projects, but by the expected generosity of bailout guarantees.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
根据这样的东西,去规管制度,对可以发出负债的种类没有限制,财务纪律坏了,和贷款条件未能于投资项目的盈利能力决定的,而是由救助担保的预期慷慨。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在此之下在可以发布责任的种类任何去管理政权没有极限,财政学科划分,并且借贷条件没有取决于由投资方案的有利,而是财政援救保证期望的宽厚。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在这无奇不有,可以发出的负债的类型不受限制的规管制度下的财政纪律打破了,,贷款条件不决定利润的投资项目,而是预期的慷慨救助保障。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在有可以被发行的债务的类型上的没有限制的这个任何东西去管理政权下,财政纪律崩溃,借给条件不被投资项目的赢利性确定,但是按救援行动的保证的被期待的慷慨。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭