当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It would be preferable to operate the water pump or the cooling fan, for example, according to actual requirements.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It would be preferable to operate the water pump or the cooling fan, for example, according to actual requirements.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这将是优选的操作水泵或冷却风扇,例如,根据实际要求。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
根据实际要求操作水泵或冷却风扇,例如,是更好的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
根据实际要求操作水泵或冷却风扇,例如,是更好的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
最好将操作水泵或冷却风扇,例如,根据实际要求。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
它会是更好的操纵水泵或冷却的爱好者,例如,根据实际要求。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭