当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:You recommended that " the supplier for main transformer and GIS equipment shall be finally determined by the employer himself", which is not clear enough. You are a highly experienced and qualified consultant from china. the vendors proposed by CGGC are also chinese. We presume that you have good knowledge about these是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
You recommended that " the supplier for main transformer and GIS equipment shall be finally determined by the employer himself", which is not clear enough. You are a highly experienced and qualified consultant from china. the vendors proposed by CGGC are also chinese. We presume that you have good knowledge about these
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
你建议,这是不够清晰“的供应商,主变压器及GIS设备应当由用人单位自己来最终确定。”你是来自中国的具有丰富经验和合格的咨询顾问。建议由葛洲坝集团的供应商也是中国。我们假定你对这些商贩的经验和工作质量良好的知识。所以,我们希望您根据合同提供concerte建议,我们能否接受一个卖主比那些声明了合同或其他没有。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
您建议“主要变压器和美国兵设备的供应商最后取决于将雇主”,不是足够确切。您是从瓷的一位高度老练和合格的顾问。CGGC提议的供营商也汉语。我们假定您有关于这些出售商的经验和工作质量的好知识。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
您建议“供应商为主要变压器和GIS设备最后取决于将雇主”,不足够确切。 您是一位高度老练和具有资格的顾问从瓷。 CGGC提议的供营商也是汉语。 我们假定您有好知识关于这些出售商的经验和工作质量。 如此,我们盼望您提供根据的合同的concerte推荐我们是否可以接受除那些之外的一出售商在合同specfied。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
你建议"主变压器和地理信息系统设备的供应商应最后确定由雇主自己",而不是足够清晰。你是一名从中国的资深的顾问。CGGC 所提出的供应商也是中国人。我们假设你有良好的知识,关于这些厂商的经验和工作质量。所以,我们期待你能提供砼建议的基础我们是否可以接受不在合同中的这些指定的卖主或不该合同。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
你推荐那“供应商主要跨前者和 GIS 设备将最终被雇主自己确定”,不是足够清楚的。你是从瓷器的一名高度熟练和有资格的顾问。被 CGGC 提议的供应商也是中国的。我们假定那你关于这些卖主的经验有好的知识和操纵质量。这样,我们期望你提供根据合同的 concerte 建议那是否我们除了那些可以接受一位卖主 specfied 在合同中或不。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭