当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Content was secondary – a free lunch at best. Media industries were neither dream factories nor consciousness industries: they were hunter-gatherers of the audience.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Content was secondary – a free lunch at best. Media industries were neither dream factories nor consciousness industries: they were hunter-gatherers of the audience.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
最好是免费的午餐 - 内容是次要的。媒体行业既不是梦工厂,也不自觉的行业:他们是狩猎采集的观众。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
内容是次要的–自由午餐最好。媒介产业不是电影制片厂和知觉产业:他们是观众的猎人收集者。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
内容是次要的-自由午餐最好。 媒介产业不是电影制片厂和知觉产业: 他们是观众的猎人收集者。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
内容是中学 — — 最好的免费午餐。媒体产业是梦工厂既意识行业: 他们是观众的狩猎和采集者。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
内容是辅助的 - 一顿免费午饭充其量。媒体工业是梦工厂和意识工业都不:他们在观众之中是猎人采集者的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭